chapter 11 Functions

FUNCTOIN

THE MATHEMATICAL use of the term function has been adopted also in common life. For example, 'His temper is a function of his digestion,' uses the term exactly in this mathematical sense. It means that a rule can be assigned which will tell you what his temper will be when you know how his digestion is working. Thus the idea of a 'function' is simple enough, we only have to see how it is applied in mathematics to variable numbers. Let us think first of some concrete examples: If a train has been travelling at the rate of twenty miles per hour, the distance ( miles) gone after any number of hours, say , is given by ; and is called a function of . Also is the function of with which is identical. If John is one year older than Thomas, then , when Thomas is at any age of years, John's age ( years) is given by and is a function of , namely, is the function .

“数学中‘函数’一词的使用也被引入到日常生活中。例如,‘他的脾气是他消化情况的函数’,在这里‘函数’一词正是以数学意义被使用。它的意思是,可以设定一个规则,通过知道他的消化状况,来预测他的脾气。因此,‘函数’的概念其实很简单,我们只需要看它在数学中如何应用于变量数值。首先让我们考虑一些具体的例子:如果一列火车以每小时20英里的速度行驶,那么经过若干小时后的行驶距离( 英里)可以表示为 ;此时, 就是 的函数,而 就是与 相同的函数。如果约翰比托马斯大一岁,那么当托马斯的年龄为 岁时,约翰的年龄( 岁)可以表示为 ;此时, 的函数,具体来说,就是函数 In these examples and are called the 'arguments' of the functions in which they appear. Thus is the argument of the functions , and is the argument of the function of . If , and , then and are called the 'values' of the function and respectively.

在这些例子中, 被称为它们所出现的函数的“自变量”。因此, 是函数 的自变量, 是函数 的自变量。如果有 , ,那么 分别被称为函数 的“值”。

Coming now to the general case, we can define a function in mathematics as correlation between two variable numbers, called respectively the argument and the value of the function, such that whatever value be assign to the 'argument of the function' the 'value of the function' is definitely (i.e. uniquely) determined. The converse is not necessarily true, namely, that when the value of the function is determined the argument is also uniquely determined. Other functions of the argument are . The last two function of this group will be readily recognizable by those who understand a little algebra and trigonometry. It is not worth while to delay now for their explanation, as they are merely quoted for the sake of example.

现在回到一般情况,我们可以将数学中的函数定义为两个变量之间的关系,分别称为函数的自变量和函数值,使得无论赋予“函数的自变量”什么值,“函数的值”都是确定的(即唯一确定的)。反之则不一定成立,即当函数值被确定时,自变量不一定是唯一确定的。自变量 的其他函数包括 。这一组中的最后两个函数对于那些懂一点代数和三角学的人来说是很容易识别的。现在没有必要耽搁在它们的解释上,因为它们只是作为例子被引用。

Up to this point, though we have defined what we mean by a function in general, we have only mentioned a series of special functions. But mathematics, true to its general methods of procedure, symbolizes the general idea of any function. It does this by writing ., for any function of , where the argument is placed in bracket, and some letter like ,&c., is prefixed to the bracket to stand for the function. This notation has its defects. Thus it obviously clashes with the convention that the single letters are to represent variable numbers; since here &c,. prefixed to a bracket stand for variable functions. It would be easy to give examples in which we can only trust to common sense and the context to see what is meant. One way of evading the confusion is by using Greek letters (e.g. $$ as above) for functions; another way is to keep to and (the initial letter of function) for the functional letter, and , if other variable functions have to be symbolized, to take an adjacent letter like .

到目前为止,尽管我们已经一般性地定义了什么是函数,但我们只提到了几种特定的函数。然而,数学遵循其一般的程序方法,通过符号化来表达任何函数的一般思想。它通过写 来表示任何关于 的函数,其中自变量 被放在括号中,并且像 等字母被加在括号前面,代表该函数。这个符号法有其缺陷。例如,它显然与单个字母表示变量数字的约定相冲突;因为在这里, 等字母加在括号前面,表示的是变量函数。很容易举例说明,在这种情况下,我们只能依靠常识和上下文来理解其含义。规避这种混淆的一种方法是使用希腊字母(例如上文的 )来表示函数;另一种方法是保持使用 (函数的首字母)作为函数的符号,如果必须符号化其他变量函数,则可以使用相邻的字母,如

With these explanations and cautions, we write , to denote that is the value of some undetermined function of the argument ; where may stand for anything such as or merely itself. The essential point is that when is given, then is thereby definitely determined. It is important to be quite clear as to the generality of this idea. Thus in , we may determine, if we choose, to mean that when is an integer, is zero, and when has any other value, is 1. Accordingly, put , with this choice for the meaning of , is either 0 or 1 according as the value of is integral or otherwise. Thus , and so on. This choice for the meaning of gives a perfectly good function of the argument according to the general definition of a function.

通过这些解释和警告,我们写 来表示 是某个未确定的函数 的值,其中 可以表示任何东西,如 ,或者仅仅是 本身。关键点是,当 给定时, 由此被明确地确定。理解这一点的普遍性非常重要。因此,在 中,我们可以选择定义 ,例如,当 是整数时, 为零,而当 取任何其他值时, 为 1。于是,假设 ,在这种定义下, 的值要么是 0,要么是 1,具体取决于 的值是否为整数。于是有 ,依此类推。这样的 定义按照函数的一般定义是一个完全有效的函数。

A function, which after all is only a sort of correlation between two variables, is represented like other correlations by a graph, that is in effect by the methods of co-ordinate geometry. For example, Fig.2 in Chapter 2 is the graph of the function where is the argument and the value of the function. In this case the graph is only drawn for positive values of , which are the only values possessing any meaning for the physical application considered in that chapter. Again in Fig. 14 of Chapter 9, the whole length of the line , unlimited in both directions, in the graph of the function , where is the argument and is the value of the function; and in the same figure the unlimited line is the graph of the function , and the line is the graph of the function , x being the argument and the value of the function.

一个函数,毕竟只是两个变量之间的某种关联,也像其他关联一样通过图形表示,实际上就是通过坐标几何的方法。例如,第 2 章中的图 2 是函数 的图形,其中 是自变量, 是函数值。在这种情况下,图形仅绘制了 的正值,因为这是在该章节中所考虑的物理应用中唯一有意义的值。再例如,在第 9 章中的图 14,函数 的图形是无穷长的直线 ,其中 是自变量, 是函数值;在同一图形中,无穷长的直线 是函数 的图形,而直线 是函数 的图形, 是自变量, 是函数值。

These functions, which are expressed by simple algebraic formulae, are adapted for representation by graphs. But for some functions this representation would be very misleading without a detail explanation, or might even be impossible. Thus , consider the function mentioned above, which has the value 1 for all values of it argument except those which are integral, e.g. except for &c., when it has the value 0. Its appearance on a graph would be that of the straight line drawn parallel to the axis at a distance form it of 1 unit of length. But the points,,&c., corresponding to the values &c., of the argument x, are to be omitted, and instead of them the points &c., on the axis , are to be taken. It is easy to find function for which the graphical representation is not only inconvenient but impossible. Functions which do not lead themselves to graphs are important in the higher mathematics, but we need not concern ourselves further about them here.

这些函数通过简单的代数公式表示,适合通过图形来表示。但对于某些函数,如果没有详细的解释,这种表示可能会非常具有误导性,甚至可能是不可能的。因此,考虑上面提到的函数,对于除整数以外的所有 值,其值为 1,例如除了 等,当 取这些整数值时,其值为 0。它在图形上的表现将是直线 ,这条线平行于轴 ,并且与之的距离为 1 个单位长度。但是,随着自变量 的取值为 等的点(如 等),这些点应该被省略,取而代之的是在轴 上的点 等。很容易找到一些函数,其图形表示不仅不方便,而且不可能。那些不能通过图形表示的函数在高等数学中非常重要,但我们在此无需进一步讨论它们。

IMG_3555

The most important division between functions is that between continuous and discontinuous functions. A function is continuous when its value only alters gradually for gradual alterations of the argument, and is discontinuous when it can alter its value by sudden jumps. Thus the two function and , whose graphs are depicted as straight lines in Fig.14 of Chapter 9, are continuous functions, and so is the function , depicted in Chapter 2, if we only think of positive values of . But the function depicted in Fig.20 of this chapter is discontinuous since at the values &c., of its argument, its value gives sudden jumps.

函数最重要的分类是连续函数和不连续函数之间的区分。当一个函数的值只随着自变量的渐进变化而逐渐变化时,它是连续的;当它的值能够通过突变发生变化时,它是不连续的。因此,两个函数 ,它们的图形在第 9 章的图 14 中是直线,都是连续函数;同样,函数 ,如在第 2 章所描绘的,也是连续的,如果我们仅考虑 的正值。然而,本章图 20 中所描绘的函数是不连续的,因为在自变量 等处,它的值发生了突变。

Let us think of some examples of functions presented to us in nature, so as to get into our heads the real bearing of continuity and discontinuity. Consider a train in its journey along a railway line, say from Euston Station, the terminus in London of the former London and North-Western Railway. Along the line in order lie the stations of Bletchley and Rugby. Let be the number of hours which the train has been on its journey from Euston, and be the number of miles passed over. Then is a function of , i.e. is the variable value corresponding to the variable argument . If we know the circumstances for the train's run, we known as soon as any special value of is given. Now , miracles apart, we may confidently assume that is a continuous function of . It is impossible to allow for the contingency that we can trace the train continuously from Euston to Bletchley, and that then, without any intervening time, however short, it should appear at Rugby. The idea is too fantastic to enter our calculation: it contemplates possibilities not to be found outside at the Arabian Nights; and even in those tales sheer discontinuity of motion hardly enters into the imagination. they do not dare to tax our credulity with anything more than very unusual speed. But unusual speed is no contradiction to the great law of continuity of motion which appears to hold in nature. Thus light moves at the rate of about 190,000 miles per second and comes to us from the sun in seven or night minutes; but, in spite of this speed, its distance travelled is always a continuous function of the time.

让我们思考一些自然界中呈现的函数例子,以帮助我们更好地理解连续性和不连续性的实际意义。考虑一列火车沿着铁路线行驶,比如从尤斯顿车站(前伦敦与西北铁路的伦敦终点站)出发。沿途依次是布莱奇利和拉格比两个车站。设 为火车从尤斯顿出发后的行驶小时数, 为行驶的英里数。那么 的一个函数,即是与变量 对应的变量值。如果我们知道火车的行驶情况,那么一旦给定某个特定的 值,我们就能知道 的值。现在,除去奇迹的情况,我们可以自信地假设 的一个连续函数。我们无法考虑这样的情况:我们能够连续追踪火车从尤斯顿到布莱奇利的行程,并且在没有任何中间时间的情况下,火车应该出现在拉格比。这个想法太荒谬了,无法进入我们的计算:它考虑的是在《一千零一夜》中才可能出现的情景;即使在那些故事中,运动的纯粹不连续性也几乎无法进入想象。它们不敢以任何比非常不寻常的速度更为夸张的情节来考验我们的信任。而不寻常的速度并不违背自然界中似乎适用的运动连续性的大法则。因此,光的传播速度大约是每秒 190,000 英里,从太阳到达我们大约需要七到八分钟;但是,尽管有这样的速度,光的行进距离始终是时间的一个连续函数。

It is not quite so obvious to us that the velocity of a body is invariably a continuous function of the time. Consider the train at any time : it is moving withe some definite velocity, say miles per hour, where is zero when the train is at rest in a station and is negative when the train is backing. Now we readily allow that cannot change its value suddenly for a big, heavy train. The train certainly cannot be running at forty miles per hour from 11.45 a.m. up to noon, and then suddenly, without any lapse of time, commence running at 50 miles per hour. We at once admit that the change of velocity will be a gradual process. But how about sudden blows of adequate magnitude? Suppose two trains collide; or, to take smaller objects, suppose a men kicks a football. It certainly appears to our sense as though the football began suddenly to move. Thus, in the case of velocity our senses do not revolt at the idea of its being a discontinuous function of the time, as they did at the idea of the train being instantaneously transported from Bletchley to Rugby. As a matter of fact, if the laws of motion, with their conception of mass, are true, there is no such thing as discontinuous velocity in nature. Anything that appears to our senses as discontinuous change of velocity must, according to them, be considered to be a case of gradual change which is too quick to be perceptible to us. It would be rash, however, to rush into the generalization that no discontinuous functions are presented to us in nature. A man who, trusting that the mean height of the land above sea-leave between London and Paris was continuous function of the distance from London, walked at night on Shakespeare's Cliff by Dover in contemplation of the Milky Way, would be dead before he had had time to rearrange his ideas as to the necessity of caution in scientific conclusions.

我们并不完全认为一个物体的速度总是时间的连续函数。考虑一列火车在任意时刻 :它以某个确定的速度行驶,假设为 英里每小时,其中 在火车停靠站时为零,而当火车倒退时为负值。现在我们很容易接受对于一列庞大的重型火车来说,速度不可能突然变化。火车显然不可能在上午11:45到中午12点之间以40英里每小时的速度行驶,然后突然在没有任何时间间隔的情况下开始以50英里每小时的速度行驶。我们立刻承认,速度的变化将是一个渐进的过程。但是,如何看待足够大的突然冲击呢?假设两列火车相撞;或者,举个小的例子,假设一个人踢足球。我们的感觉确实是足球似乎突然开始运动。因此,在速度的情况下,我们的感官并不会像认为火车从布莱特利瞬间到达鲁比那样排斥速度是时间的不连续函数的想法。实际上,如果运动定律和它们对质量的理解是正确的,自然界中不存在不连续的速度。任何看起来像是速度突然变化的情况,按照这些定律,都必须被视为一个过于快速以至于我们无法感知的渐进变化。然而,急于得出结论认为自然界中没有不连续的函数是轻率的。一个人,如果相信伦敦和巴黎之间的平均地面高度是与从伦敦的距离相关的连续函数,并在夜晚在多佛莎士比亚悬崖上沉思银河系,他会在有时间重新考虑自己关于科学结论中谨慎必要性的观点之前就已经死了。

IMG_3564

It is very easy to find a discontinuous function, even if we confine ourselves to the simplest of the algebraic formulae. For example, take the function , which we have already considered in the form , where was confined to positive values. But now let have any value, positive or negative. The graph of the function is exhibited in Fig.21. Suppose to change continuously from a large negative value through a numerically decreasing set of negative values up to 0, and thence through the series of increasing positive values. Accordingly, if a moving point, , represents on , starts at he extreme left of the axis and successively moves through &c. The corresponding points on the function are &c. It is easy to see that there is a point of discontinuity at , i.e. at the origin . For the value of the function on the negative (left) side of the origin becomes endlessly great, but negative, and the function reappears on the positive (right) side as endlessly great but positive. Hence, however small we take the length , there is a finite jump between the values of the function at and . Indeed, this case has the peculiarity that the smaller we take the length between and , so long as they enclose the origin, the bigger is the jump in value of the function between them. This graph brings out, what is also apparent in Fig.20 of this chapter, that for many functions the discontinuities only occur at isolated points, so that by restricting the values of the argument we obtain a continuous function for these remaining values. Thus it is evident form Fig,21 that in , if we keep to positive value only and exclude the origin, we obtain a continuous function. Similarly the same function, if we keep to negative values only, excluding the origin, is continuous. Again the function which is graphed in Fig.20 is continuous between and , and between and , and between and , and so on, always in each case excluding the end points. It is , however, easy to find functions such that their discontinuities occur at all points. For example, consider a function , such that when is any fractional number . This function is discontinuous at all points.

即使我们将自己限制在最简单的代数公式中,也很容易找到一个不连续的函数。例如,取函数 ,我们之前已经考虑过它在形式 下的情况,其中 限制为正值。但现在让 取任意值,无论是正数还是负数。该函数的图像如图21所示。假设 从一个大的负值连续变化,通过一系列逐渐减小的负值直到 0,然后再通过一系列逐渐增大的正值。因此,如果一个移动点 代表 轴上, 从坐标轴 的最左端开始,依次经过 等。函数上的对应点是 等。显然,在 处存在不连续点,即原点 。因为函数在原点左侧(负数部分)的值变得无穷大,但为负数,而函数在原点右侧(正数部分)重新出现,变得无穷大且为正数。因此,不管我们取多小的长度 ,在 之间的函数值都会有一个有限的跳跃。事实上,这个例子有一个特别之处,即我们越小取 之间的距离,只要它们包含原点,函数值之间的跳跃就越大。这个图像突出显示了,正如本章图20所示,许多函数的不连续性仅出现在孤立的点上,因此通过限制自变量的取值,我们可以得到一个在这些剩余取值范围内的连续函数。因此,从图21中可以看出,在 中,如果我们只取正值并排除原点,我们就得到一个连续函数。类似地,同样的函数,如果我们只取负值并排除原点,也是连续的。再比如,图20中绘制的函数在 之间、 之间、 之间等处连续,并且每次都排除端点。然而,也很容易找到不连续性出现在所有点的函数。例如,考虑一个函数 ,它在 为任何分数时,。这个函数在所有点上都是不连续的。

Finally, we will look a little more closely at the definition of continuity given above. We have said that a function is continuous when its value only alters gradually for gradual alterations of the argument, and is discontinuous when it can alter its value by sudden jumps. This is exactly the sort of definition which satisfied our mathematical forefathers and no longer satisfied modern mathematicians. It is worth while to spend some time over it; for when we understand the modern objections to it, we shall have gone a long way towards the understanding of the spirit of modern mathematics. The whole difference between the older and the newer mathematics lies in the fact that vague half-metaphorical terms like 'gradually' are no longer tolerated in its exact statements. Modern mathematics will only admit statements and definitions and arguments which exclusively employ the few simple ideas about number and magnitude and variables on which the science is founded. Of two numbers one can be greater or less that the other; and one can be such and such a multiple of the other; but there is no relation of 'graduality' between two numbers, and hence the term in inadmissible. Now this may seen at first sight to be great pedantry. To this charge there are two answers. In the first place, during the first half of the nineteenth century it was found by some great mathematicians, especially Abel in Sweden, and Weierstrass in Germany, that large parts of mathematics as enunciated in the old happy-go-lucky manner were simply wrong. Macaulay in his essay on Bacon contrasts the certainty of mathematics with the uncertainty of philosophy; and by way of a rhetorical example he says.'There has been no reaction against Taylor's theorem.' He could not have chosen a worse example. For, without having made an examination of English text-books on mathematics contemporary with the publication of the essay, the assumption is a fairly safe one that Taylor's theorem was enunciated and proved wrongly in every one of them. Accordingly, the anxious precision of modern mathematics is necessary for accuracy. In the second place it is necessary for research. It makes for clearness of thought, and thence for boldness of thought and for fertility in trying new combinations of ideas. When the initial statements are vague and slipshod, at every subsequent state of thought common sense has to step in to limit applications and to explain meanings. Now in creative thought common sense in a bad master. Its sole criterion for judgement is that the new ideas shall look like the old ones. In other words it can only act by suppressing originality.

最终,我们将更仔细地看一下上述给出的连续性的定义。我们曾说过,当函数的值仅随着自变量的渐进变化而变化时,它是连续的;而当函数的值发生突跃式的变化时,它是不连续的。这正是满足我们数学先祖的那种定义,但现代数学家已经不再接受它了。花些时间来深入理解它是值得的;因为当我们理解了现代数学家对其的反对时,我们就能够更好地理解现代数学的精神。古典数学与现代数学之间的整个区别在于,像“渐进”这样的模糊半隐喻性术语,在现代数学的精确表述中已不再被容忍。现代数学只接受那些完全基于数字、大小和变量这些简单概念的命题、定义和论证,这些概念是科学建立的基础。两个数之间要么存在大小关系,要么一个数是另一个数的某个倍数;但两个数之间不存在“渐进性”的关系,因此这个术语是不能接受的。现在,这一切乍看之下可能显得过于学究。对此批评有两个回答。首先,在19世纪的前半期,一些伟大的数学家,尤其是瑞典的阿贝尔和德国的魏尔斯特拉斯,发现以前那种随意的阐述方式下的大部分数学内容是完全错误的。麦考利在他的《培根随笔》中将数学的确定性与哲学的不确定性进行对比;作为一个修辞性的例子,他说:“泰勒定理没有受到反驳。”他不可能选择一个更差的例子。因为,如果没有对与该随笔出版同时期的英语数学教材进行调查,可以相当安全地假设,泰勒定理在这些教材中的阐述和证明都是错误的。因此,现代数学对精确性的严格要求是为了确保准确性。其次,它对于研究是必要的。它有助于思维的清晰,从而有助于思维的大胆以及在尝试新思想组合时的创造力。当初步的陈述含糊不清、草率不精时,随后的思维阶段就必须依赖常识来限定应用范围并解释其意义。然而,在创造性思维中,常识是一个糟糕的导师。它判断的唯一标准是新想法是否与旧有的想法相似。换句话说,它只能通过压制创新来发挥作用。

In working our way towards the precise definition of continuity (as applied to functions) let us consider more closely the statement that there is no relation of 'graduality' between numbers. It may be asked, Cannot one number be only slightly greater than another number, or in other words, cannot the difference between the two numbers be small? The whole point is that in the abstract, apart form some arbitrarily assumed application, there is no such thing as a great or small number. A million miles is a small number of miles for an astronomer investigating the fixed stars, but a million pounds is a large yearly income. Again, one-quarter is a large faction of one's income to give away in charity, but is a small fraction of it to retain for private use. Examples can be accumulated indefinitely to show that great or small in any absolute sense have no abstract application to numbers. We can say of two numbers that one is greater or smaller than another, but not without specification of particular circumstances that any one number is great or small. Our task therefore is to define continuity without any mention of 'small' or 'gradual' change in value of function.

在朝向连续性(应用于函数)精确定义的过程中,让我们更仔细地考虑一下“数字之间没有‘渐进性’关系”这一说法。人们可能会问,难道一个数字不能只是略大于另一个数字,换句话说,难道这两个数字之间的差异不能很小吗?重点在于,从抽象的角度来看,除了某些随意假设的应用外,根本没有所谓的大数或小数。对于一个研究固定恒星的天文学家来说,百万英里只是一个小的英里数,但对一个人来说,百万英镑是一个很大的年收入。再者,四分之一的收入捐赠给慈善是一大部分,但保留给私人使用则只是其中的小部分。可以无限地积累例子,来证明“大”或“小”在任何绝对意义上都无法抽象地应用于数字。我们可以说两个数字中一个比另一个大或小,但如果不说明具体情况,我们就不能说某个数字是“大”还是“小”。因此,我们的任务是定义连续性,而不涉及函数值的‘小’或‘渐进’变化。

In order to do this we will give names to some ideas, which will also be useful when we come to consider limits and the differential calculus.

为了做到这一点,我们将给一些概念命名,这些命名在我们考虑极限和微积分时也会很有用。

An 'interval' of value of the argument of a function is all the values lying between some two values of the argument. For example, the interval between and consists of all the values which can take lying between 1 and 2, i.e. is consists of all the real numbers between 1 and 2. But the bounding numbers of an interval need not be integers. An interval of values of the argument a number , when is a member of the interval. For example, the interval between 1 and 2 contains and so on.

一个函数 的自变量 的“区间”是指位于某两个自变量值之间的所有值。例如, 之间的区间包含了 可以取的所有值,这些值位于 1 和 2 之间,也就是说,它包含了 1 和 2 之间的所有实数。但是,区间的边界数不一定是整数。当一个数 是区间的成员时,我们说区间包含 。例如,1 和 2 之间的区间包含 ,等等。

A set of numbers approximates to a number within a , when the numerical difference between and every number of the set is less than . Here is the 'standard of approximation'. Thus the set of numbers approximates to the number 5 within the standard 4. In this case the standard 4 is not the smallest which could have been chosen, the set also approximates to 5 within any of the standards 3.1 or 3.01 or 3.001. Again, the numbers, 3.1, 3.141, 3.1415, 3.14159 approximate to 3.13102 within the standard 0.032, and also within the smaller standard 0,03103.

一组数字在标准 范围内逼近一个数 ,当且仅当该组中每个数字与 之间的数值差小于 。这里的 被称为“逼近的标准”。因此,数字集 在标准 4 范围内逼近数字 5。在这种情况下,标准 4 并不是可以选择的最小标准,这组数字在任何标准 3.1、3.01 或 3.001 范围内也都逼近 5。同样,数字 3.1, 3.141, 3.1415, 3.14159 在标准 0.032 范围内逼近 3.13102,也在更小的标准 0.03103 范围内逼近。

These two ideas of an interval and of approximation to a number within a standard are easy enough; their only difficulty is that they look rather trivial. But when combined with the next idea, that of the 'neighbourhood' of a number, they form the foundation of modern mathematical reasoning. What do we mean by saying that something is true for a function in the neighbourhood of the value of the argument ? It is this fundamental notion which we have now got to make precise.

这两个概念——区间和在一个标准范围内逼近一个数——是相当简单的;它们唯一的难点在于看起来有些琐碎。但是,当与下一个概念——数字的‘邻域’——结合时,它们构成了现代数学推理的基础。我们说某事对于函数 在自变量 的值 的邻域内成立,究竟是什么意思呢?正是这个基本概念,我们现在需要加以精确定义。

The value of a function are said to possess a characteristic in the 'neighbourhood of ' when some interval can be found which (1) contains the number not as an end-point and (2) is such that every value of the function for arguments, other than , lying within that interval possesses the characteristic. The value of the function for the argument may or may not possess the characteristic. Nothing is decided on this point by statements about of a.

当一个函数 的值在“ 的邻域内”具有某种特征时,意味着可以找到一个区间,满足以下条件:(1)该区间包含数字 ,但 不是端点;(2)该区间内除 外的每个自变量值对应的函数值都具有该特征。函数在自变量 处的值 可能具有该特征,也可能没有。关于 的邻域的陈述并没有在这个问题上做出任何决定。

For example, suppose we take the particular function . Now of 2, the values of are less than 5. For we can find an interval, e.g from 1 to 2.1, which (1) contains 2 not as an end-point, and (2) is such that, for values of lying within it, is less than 5.

例如,假设我们取特定的函数 。现在,在 2 的邻域内, 的值小于 5。因为我们可以找到一个区间,例如从 1 到 2.1,该区间满足以下条件:(1)包含 2,但 2 不是端点;(2)对于位于该区间内的 值, 小于 5。

Now, combining the preceding ideas we know what is meant by saying that the function approximates to within the . It means that some interval can be found which (1) includes not as an end-point, and (2) is such that all values of , where lies in the interval and is not , differ form by less than . For example, in the neighbourhood of 2, the function approximates to 1,41425 within the standard 0.0001. This is true because the square root of 1.99996164 is 1.4142 and the square root of 2.00024449 is 1.4143; hence for values of lying in the interval 1.99996164 to 2.00024449, which contains 2 not as an end-point, the values of the function all line between 1.4142 and 1.4143, and they therefore all differ from 1.41425 by less than 0.0001. In this case we can, if we like, fix a smaller standard of approximation, namely 0.00051 or 0.000501. Again, to take another example, in the neighbourhood of 2 the function approximates to 4 within the standard 0.5. For and , and thus the required interval 1.9 to 2.1, containing 2 not as an end-point, has been found. This example brings out the fact that statements about a function in the neighbourhood of a number are distinct from statements about the value of when . The production of an , throughout which the statement is true, is required. Thus the mere fact that does not by itself justify us in saying that in the of 2 the function is equal to 4. This statement would be untrue, because no interval can be produced with the required property. Also, the fact that does not by itself justify us in saying that in the of 2 the function approximates to 4 within the standard 0.5; although as a matter of fact, the statement has just been proved to be true.

现在,结合前面的概念,我们知道当说“在 的邻域内,函数 在标准 内逼近 ”时是什么意思。这意味着可以找到一个区间,满足以下条件:(1)该区间包含 ,但 不是端点;(2)在该区间内,所有 的值,其中 在区间内并且不等于 ,与 的差小于 。例如,在 2 的邻域内,函数 在标准 0.0001 内逼近 1.41425。之所以如此,是因为 的平方根是 1.4142,而 的平方根是 1.4143;因此,在区间 内的所有 值(该区间包含 2,但 2 不是端点),对应的 的值都在 1.4142 和 1.4143 之间,因此它们与 1.41425 的差都小于 0.0001。在这种情况下,如果我们愿意,还可以设定一个更小的逼近标准,比如 0.00051 或 0.000501。再举一个例子,在 2 的邻域内,函数 在标准 0.5 内逼近 4。因为 ,所以我们找到了所需的区间 ,其中 2 不是端点。这个例子突出了一个事实,即关于函数 在某个数字 的邻域内的陈述,与关于当 的值的陈述是不同的。我们需要构造一个区间,在该区间内,陈述为真。因此,仅仅是 这一事实本身,并不能证明我们可以说在 2 的邻域内,函数 等于 4。这个陈述是不正确的,因为无法产生具有所要求属性的区间。此外,仅仅是 这一事实,并不能证明我们可以说在 2 的邻域内,函数 在标准 0.5 内逼近 4;尽管实际上,这个陈述已经被证明是正确的。

If we understand the preceding ideas, we understand the foundations of modern mathematics. We shall recur to analogous ideas in the chapter on Series, and again in the chapter on the Differential Calculus. Meanwhile, we are now prepared to define 'continuous functions'. A function is 'continuous' at a value of its argument, when in the neighbourhood of its values approximate to f(a) (i.e. to its value at ) within standard of approximation.

如果我们理解了前面的概念,我们就理解了现代数学的基础。我们将在级数(Series)一章以及微积分(Differential Calculus)一章中重新回顾类似的概念。与此同时,我们现在已经准备好定义“连续函数”了。一个函数 在其自变量 处是“连续的”,当且仅当在 的邻域内,函数的值在每一个逼近标准下都逼近于 (即其在 处的值)。

This means that, whatever standard be chosen, in the neighbourhood of approximates to within the standard . For example, is continues at the values 2 of its argument, , because however be chosen we can always find an interval, which (1) contains 2 not as an end-point, and (2) is such that the values of for arguments lying within it approximate to 4 (i.e. ) within the standard . Thus, suppose we choose the standard 0.1; now , and , and both these numbers differ from 4 by less than 0.1. Hence, within the interval 1.999 to 2.01 the values of approximate to 4 within the standard 0.1. Similarly an interval can be produced for any other standard which we like to try.

这意味着,无论选择什么样的标准 ,在 的邻域内, 都会在标准 内逼近 。例如, 在它的自变量 取值 2 处是连续的,因为无论选择什么样的 ,我们总能找到一个区间,该区间满足以下两个条件:(1)包含 2,但不将其作为端点;(2)在该区间内, 的值对于所有在其中的自变量,都逼近 4(即 ),并且逼近的精度在标准 内。例如,假设我们选择标准 0.1;现在 ,这两个数与 4 的差距都小于 0.1。因此,在区间 1.999 到 2.01 之间, 的值在标准 0.1 内逼近 4。类似地,我们可以为任何其他标准选择一个区间。

Take the example of the railway train. Its velocity is continuous as it passes the signal box, if whatever velocity you like to assign (say one-millionth of a mile per hour) an interval of time can be found extending before and after the instant of passing, such that at all instants within it the train's velocity differs from that with which the train passed the box by less than one-millionth of a mile per hour; and the same is true whatever other velocity be mentioned in the place of one-millionth of per hour.

以铁路列车为例。当列车通过信号箱时,它的速度是连续的,前提是无论你赋予它什么速度(比如每小时一百万分之一英里),都可以找到一个时间区间,延伸到通过时刻的前后,使得在该区间内的所有时刻,列车的速度与列车通过信号箱时的速度之差小于每小时一百万分之一英里;而且,不论替换成每小时其他任何速度,这个结论依然成立。